Ord och fraser som Akshatha lyckats snappa upp i bruset, och i all hast antecknat och gissat sig till hur de stavas, dyker upp lite här och var i vår undervisning. Vi pratade om svenska idiom och uttryck och jag skrev upp “skynda långsamt” i vårt gemensamma google dokument. Hela hon lös upp som en sol:

– Va!? Är det så det stavas?! 

Det var då hon visade mig sina anteckningar som hon gjort i sin mobiltelefon, från den dag hon var nyanländ i Sverige. Då kunde hon inte urskilja alla ljud och visste inte vilka ljud som hörde ihop med vilka bokstäver. Hon fick gissa sig fram. I hennes öron blev skynda långsamt “khinda lawngsumpt”. 

Bjussigt tog hon en skärmdump så att jag skulle kunna använda den här. De sista raderna kändes inte helt rumsrena, men annars är listan helt intakt. 

Hon berättade också om hur hon öppnat upp för det nya språket sedan hon började lära sig svenska. 

Svenskan låter inte längre som en ogenomtränglig ljudvall. Tidigare var allt bara ett brus som jag medvetet kunde stänga av. Men sedan jag börjat urskilja meningar och ord är jag ännu mer motiverad. 

Hon är född och uppvuxen i Indien, och flyttade till Sverige förra året. Redan efter ett par lektioner kunde jag höra min skånska i hennes svenska. Det är ju charmigt och möjligen smickrande, men framför allt är det ett tecken på hur påverkbara vi människor är. Desto viktigare då att vi är snälla mot varandra. 

Av alla uttryck på hennes lista är kanske “uppa baari kordna” min favorit. Vid en snabb titt är det nästan omöjligt att avgöra vad det betyder. Men läser man det högt blir det begripligt. ”Yaw Elsie de” är också en pärla.