Ur ett språkutvecklingsperspektiv (vilket härligt sammansatt ord, med foge-s och allt) så har det hittills varit en fantastisk sommar, i alla fall här nere i Skåne.

Ostadigt väder med alla dess tänkbara variationer bidrar till en hel ocean av nya ord och begrepp.

För vad är egentligen skillnaden mellan växlande molnighet och molnigt? Och vilket är att föredra om man är soldyrkare – sol från en klarblå himmel eller strålande solsken? 

När är det dags att ta fram deckaren och en kopp te – vid ösregn, ihållande regn eller spöregn?

Mitt företag borde sponsra alla väderleksrapporter. Undrar om meteorologerna är medvetna om hur språkutvecklande deras prognoser kan vara. Det adderas dessutom både bildstöd och ansiktsuttryck. Vid kyligt (eller kallt, eller kylslaget) väder ser meteorologerna alltid lite mer allvarsamma ut. Kan det bli mer pedagogiskt än så?

De pekar också tacksamt ut alla väderstreck (som är kluriga som bara den eftersom de kan användas både som substantiv, adverb och adjektiv).

Jag är ett stort fan av idiomatiska uttryck så vad passar väl bättre än att avsluta detta inlägg med ett engelskt sådant: “It´s raining cats and dogs”, vilket så klart är starkt överdrivet…

Fortsatt trevlig sommar!