Ibland kan ett litet, till synes obetydligt, ord framkalla både glädje och lättnad. Som ordet SOM.  

– Fantastiskt! säger Yun. Då kan jag binda ihop längre meningar! 

Jag förstår hans förtjusning. Det är ledsamt och enformigt att behöva upprepa samma ord efter varandra. Fraserna blir ju också så korthuggna: 

Yun kommer från Shanghai. Shanghai ligger i Kina. 

Ett som löser problemet: Yun kommer från Shanghai som ligger i Kina.

Som i exemplet ovan kallas relativa pronomen. I andra sammanhang används som som antingen subjunktioner eller adverb. Det finns till och med fall då som kan rationaliseras bort helt och hållet.

Ett annat stort litet ord jag ofta får frågor om är FÖR. När vi säger för kan det betyda åtta olika saker på engelska (too, of, beacuse, since, to, for, just, by). Är inte det häpnadsväckande, så säg! Det är just detta som gör att det tar tid att lära sig ett nytt språk, men det är också detta som gör att det aldrig blir tråkigt.

ATT är det tredje lilla ord som får stå i rampljuset idag. Vi gammelsvenskar skänker sällan att en tanke, för oss är att inget ord som får pulsen att stiga. Men för nysvenskar är att en ständig utmaning. I vilka sammanhang ska att användas och när ska det uteslutas? Att att dessutom ändrar ordföljden gör inte saken lättare.

Som för att förklara vad som gör att språk är så tänkvärt skrev jag detta inlägg …