Vi har inte setts på hela sommaren, så vi har mycket att prata om. Han berättar att han firade midsommar ”på riktigt” för första gången. Utan att tveka deltog han i dansen runt midsommarstången. 

– Jag har ingen aning om vad jag sjöng, eller vad sångerna handlade om. Men jag imiterade de andra som visste.

Någon sill åt han inte, men nickade intresserat när jag berättade om alla smaker det finns: senap, lök, skärgård, dill, tomat, vitlök och så vidare, samt att det är traditionell mat på midsommar. Och på jul. Och på påsk.

– Var köper man sill? Finns den på Ica i Osby?

– Man kan förvisso göra sin egen. Annars finns den definitivt på Ica. 

Helgen hade varit fin. Efter lite hjälp från Googles bildsökning kunde vi konstatera att det var braxen som hans son fick på kroken när de var och metade. En hel uppsjö av nya ord letades fram specifikt för att vår konversation skulle kunna fortsätta: napp, metspö, flöte, fiskelycka, mask, eka, brygga och tålamod, för att nämna några. 

Men han ville också hylla det svenska fotbollslandslaget.

– Jag såg alla matcher som Sverige spelade i EM. Vi har så många bra spelare, Asllani, Blackstenius, Sembrant. Men vad betyder ordet HEJA? Jag hörde många svenska fans ropa det. Jag tror att jag förstår vad det betyder, men finns det ett engelskt ord för det?

Jag är extra glad att han sa vi istället för ni. En människa kan ha sitt hem och hjärta i många länder. Han bubblar vidare. 

– Det svenska damlandslaget hade spöat det kinesiska herrlandslaget vilken dag som helst. Det är jag helt säker på. 

Han lät så övertygad att jag inte kan annat än att hålla med. Så klart de hade …